公司已经取得ISO9001-2008质量管理体系认证;ISO14001-2004环境管理体系认证;OHSAS18001-1999职业健康安全管理体系认证,并获得“北京市高新技术企业”证书。
中文版 北京成宇化工有限公司 网站地图
  首 页 文史百科
历史首页
联系我们
地 址: 历史首页
“9.18”事变东北军武器火力真的不如日军?
杰客联盟app下载杰客联盟app下载V2.0
ocean rift下载ocean rift(海洋裂谷) VR v1.0安卓版 下载[百度网盘资源]
战苍穹ios版下载战苍穹iPhone版下载 v1.7.0官方最新版[百度网盘资源]
里皮表扬进球功臣武磊 期待亚洲杯上胜韩国
中国足球深化改革方案
2019年南昌工学院有哪些专业,附比较好的专业名单
远大前程生涯规划解决方案闪耀76届中国教育装备展
2018-2019SAT考试出分时间
云浮去年底已脱贫4.2万户逾10万人
  历史官网怎么样 News
日语学习:日本人日常生活中的高频用语

  15血染江山如画,怎敌你眉间一点朱砂。16皇帝的路是一个人走的,高高在上,孤孤单单,不说追随,不说保护,只想安安静静的陪着。

  ②通过查阅相关资料并在导师的指导下共同商定此论文题目。

日语学习:日本人日常生活中的高频用语

  とりあえず  本身是副词,有“首先;暂时;姑且;赶忙;火速”的意思。   去居酒屋的时候常会说“暂且先给我来一杯啤酒吧!”就会用到这个词。   例:とりあえずビ—ル!  先来杯啤酒!  うける  本意是“接受,答应,承认”的意思。 一人说了笑话后,周围人会大笑着说“うける”,表示“我理解了你的幽默”,也就是“太逗了”的意思。   例:ブルゾンチエミのネタ、超うけるやん!  (日本搞笑艺人)ブルゾンチエミ的段子,太搞笑了吧。   いまいち  表示不太满意,还差那么一点儿的意思。

  例:言ったこといまいちよくわからないけど。

。 。

  我搞不太懂你在说什么...  バタバタする  “バタバタ”是忙得焦头烂额,不可开交的意思。

  例:最近バタバタしてて、友達とご飯を食べる時間さえない。

。

。   最近忙得不可开交,连跟朋友吃饭的时间都没有。   めっちゃ  是“めちゃくちゃ”的省略语,めちゃくちゃ是”乱七八糟,荒谬”的意思。

而めっちゃ是表示“超级,非常”的语气词。

  例:アメリカから留学してきた彼は英語ぺらぺらで、めっちゃ上手やん!  他从美国留学回来,英语说得很溜,非常厉害!  マジ  是「真面目」的省略语。

意思是“真的吗”  例:午後テストあるみたいだけど。

。 。

  えマジで  下午好像有考试...  哎真的假的  やばいヤバい  本意是陷入了非常不好的状态,年轻人用它表示“因为很意外,所以很惊讶”以及“意外的精彩”。   例:ラーメン店などで頼んだものを口にした途端、「やばい、これほど美味しいとは思っていなかった」  在拉面店点了一碗拉面,吃进嘴里突然觉得“哇,真没想到这么好吃啊。

”  キモい  是「気持ち悪い」的省略语。 表示”真恶心”。   例:自分の録音を聞いたとき、きもいと思わない  当听到自己的录音时,会不会觉得有点恶心  ハマる  本意为“恰好合适,装上,收纳”。

但现在多用于表达“入迷,陷入,热衷”的意思。

  例:最近,わたしはフランス映画にハマっている。

  最近我看法国电影入了迷。   ほっとした  这句话是“放心了,安心了,松了一口气”的意思。

  例:彼がぶじ日本に着いたっていうことをきいてほっとした。   听到他安全到达日本的消息,松了一口气。

  そうそうそう  在和别人交流的时候,经常会用一些”あいづち”来附和别人的话,以表示自己正在听对方说话并且很赞同对方观点。

“そうそうそう”是”そうですね”省略之后重复使用,用来表达强烈赞同。

  例:東京タラレバ女ってドラマ、見た!めっちゃ面白いやん。   そうそうそう、私もそう思う!まるで自分のことみたい。

  你看了最近那部《东京白日梦女》吗超级有意思。   对对对,我也这么觉得,好像在讲自己的故事一样。

  ただで  名词有“免费,白给,普通,平常”的意思。 副词有“只,仅”的意思。 比用「無料」更加地道,可以经常用。   例:A:このシャンプどこで買ったの良い匂い!  B:ただでもらったよ、誕生日プレゼントとして。

  A:这个洗发水在哪里买的真好闻!  B:免费的,别人给我的生日礼物。

  さすが  副词“仍然,的确,真不愧是”的意思。 日本人会很夸张地夸别人,经常使用这个词。

  例:こんな難しい数学問題も解けるなんて、さすが山下さん!  能把这么难的问题解答出来,不愧是山下!(编辑:何莹莹)。

【返回】